Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
.     .



Alle oversettelser

Søk
Alle oversettelser - Rosi-chan

Søk
Kildespråk
Språket det skal oversettes til

Resultater 1 - 20 av ca. 20
1
13
Kildespråk
Portugisisk Susana e Ricardo
Susana e Ricardo

Oversettelsen er fullført
Japansk スサナとリカルド
14
Kildespråk
Brasilsk portugisisk Eu te amo, Marane!
Eu te amo, Marane!
É apenas uma mensagem de amor básica. Se houver sinônimos ou expressões semelhantes, tudo bem.

Oversettelsen er fullført
Japansk マラネ、愛している!
1728
Kildespråk
Engelsk Major improvements
Hi all, I've added 3 features to Cucumis which are worth being mentioned here.



[h2]1. email notification[/h2]
From now, you can be notified by email when somebody ask for a translation that matches your language preferences. There is a 2 days delay before being notified. This delay give us the time to check the eventual mistakes on the target and source languages and maybe to give the priority to people who often check the website. The functionnality is not fully tested, so you might expect some bugs in the next few weeks.
To use it, simply check the box "[cid=M604]" on the [link=t__]translation homepage[/link], and submit by clicking on the blue arrow.




[h2]2. RSS (Really Simple Syndication)[/h2]
You can now use the [url=http://en.wikipedia.org/wiki/RSS_%28file_format%29]RSS[/url] format in your favorite RSS reader to be warned about new available translations mathcing your language preferences. On the requested translations pages (for example [link=t_w_0_req_|||||0$1||||]this one[/link]), you can see the rss icon [img=http://www.cucumis.org/images/rss.png]RSS[/img] that links to the rss url. Simply add this url in your rss reader to be daily informed about new translation requests.
Using the [url=http://www.netvibes.com/]netvibes start page[/url] (netvibes is one of the best rss reader, I recommend it), this is an example of what you can get :
[img=http://www.cucumis.org/images/demonetvibes.gif]Cucumis translations matching your language preferences in netvibes[/img]




[h2]3. administrators and experts[/h2]
Until now, translations was to be checked one by one and the load was very high for adminsitrators and experts. Now they can check several translations in one click. I hope we can have more translations checked by our talented experts with this new system, and offer better quality to everybody.



[h2]That's all[/h2]
Note that the greek interface has been recently added. Most of the job was done by [userid=13175]! Thanks!
...and thanks to all contributors!


Bye!

Oversettelsen er fullført
Fransk Améliorations importantes
Italiensk Aggiornamenti principali
Arabisk تحسينات مهمّة
Spansk Mayores mejoras
Gresk Σημαντικές βελτιώσεις
Nederlansk Belangrijke verbeteringen
Tysk Die wichtigsten Verbesserungen
Kinesisk med forenklet 重大改进
Portugisisk Melhorias principais
Tyrkisk Önemli Gelişmeler
Rumensk Îmbunătăţiri majore
622
Kildespråk
Japansk 青木麗のコメント
水城さんは、イチ早く真澄さんのマヤちゃんに対する気持ちに気付き、 なにかと助言されたりして いましたが、 もしかして真澄さんのことが好きなのですか?
それとも密かにふたり応援しているのでしょうか…。
                                             ねこはちさん
 
ねこはち様。まあ、それからなんと多くの方々から同じ質問をうけたことでしょう…!
もちろん、真澄さまのことは嫌いじゃありませんわ。
仕事人としては、ちょっとやりすぎのところもありますが、尊敬できる部分もたくさんあって、 秘書としては、たいへんやりがいのある上司ですわ。
わたくしより、すこ~し年下ですけれどね。
ただマヤの存在が、彼自身の今まで気付かなかった心の深い部分を揺さぶっているようで、 秘書として、またこのことを知る唯一の人間として、少なからず心配していますわ。
いまはただ人間として、一人の男性として、真澄さまに幸せになっていただきたい、と思っているのですけれど…。
わたくしの気持ち? わたくし、有能で優秀で最良の秘書をめざしていますの。
それがわたくしの立場ですわ。  おわかりいただけましたかしら?
It's a little interview(only a question and an answer) to a manga character from a fan !!
The name of the character whom the question has been asked is Mizuki! She is a private secretary of a man called Hayami Masumi! Hayami Masumi is the president of an important Art Society, Daito, and he is in love with an actress, Maya Kitajima, who is 11 years younger than him!
He thinks his secret love is unrequited since he did in the past some bad things which maked the girl hate him!
But he became her secret fan sending her purple rose at each play she performs and supporting her everytimes she need some help!

Oversettelsen er fullført
Fransk Commentaires de Rei Aoki
Italiensk Commenti di Rei Aoki
Engelsk Comments from Rei Aoki
16
Kildespråk
Italiensk non tiamo xiao tiamo
non tiamo xiao tiamo

Oversettelsen er fullført
Engelsk I don't love you xiao I love you
Dansk elsker-xiao
255
Kildespråk
Tyrkisk Selam , Muti,Laura ve Tom
Ben Grazia ,İngilizce konuşmayı bilmiyorum .Sadece yazıyorum ve okuyorum.Tatilde sizlerle konuşmayı ve tanışmayı çok istedim.
Muti,Laura ve Tom , sevgiler.
Benimle ingilizce yazışmanızı çok isterim,çünkü ingilizceyi öğrenmek istiyorum.Bana yardımcı olursanız çok sevinirim.

Selamlar ,
Graziaz

Oversettelsen er fullført
Engelsk Hi Muti,Laura and Tom
Italiensk Ciao Muti Laura e Tom
9
Kildespråk
Engelsk coming soon
coming soon

Oversettelsen er fullført
Italiensk Di prossima programmazione
104
Kildespråk
Italiensk versamento
oggetto: bonifico bancario Sigg.

Buongiorno, vorrei sapere se il versamento di euro 100,00 in nostro favore è stato effettuato

Oversettelsen er fullført
Fransk versement
3
Kildespråk
Spansk daño
daño
hurt

Oversettelsen er fullført
Engelsk to hurt
Italiensk danno
Brasilsk portugisisk Dano
8
Kildespråk
Brasilsk portugisisk alma gêmea
alma gêmea
como se escreve alma gêmea

Oversettelsen er fullført
Fransk âme soeur
Italiensk anima gemella
Japansk 双子の魂
1